top of page
We are now closed, you can still place a future order.
Pickup, 31 mars, 17:00
Hiver / Winter 2024_25
Nouveau menu fantastique pour la saison hivernale, avec de superbes nouveaux plats, ainsi que d'anciens favoris ! Fantastic new menu for the winter season, with some great new dishes, as well as old favorites!

TAPAS
Recette turque de galettes frites de poisson aux herbes, accompagnées d'une sauce au yaourt et au citron confit.
Crispy-fried, herby Turkish fishcakes with preserved lemon yogurt dip. 11,50 €11,50 EUR

Un plat d'inspiration afghane : des tranches d'aubergines grillées servies sur une sauce tomate aromatique avec des pois chiches et recouverts de yaourt grec, de graines de grenade et de pignons de pin grillés.
Servi avec du pain. Végétarien/Sans-Gluten.
An Afghan-inspired dish of grilled eggplant slices served on an aromatic tomato sauce with chickpeas and topped with Greek yogurt, pomegranate seeds and roasted pine nuts. Served with bread. Vegetarian/GF.11,50 €11,50 EUR

Votre plaisir coupable : ailes de poulet frites avec votre choix de sauce : barbecue, sriracha ou chili doux.
Your guilty pleasure: deep-fried chicken wings with your choice of coating: siracha, barbecue or sweet chilli.7,00 €7,00 EUR

Votre plaisir coupable : ailes de poulet frites avec votre choix de sauce : barbecue, sriracha ou chili doux.
Your guilty pleasure: deep-fried chicken wings with your choice of coating: siracha, barbecue or sweet chilli.13,50 €13,50 EUR


À PARTAGER / SHARING PLATES
Pour les inconditionnels de la tradition.….
Une belle sélection de fromages de Savoie et de charcuteries locales, accompagnée d’olives épicées et de cornichons. Servi avec du pain. Disponible en petite ou en grande.
For when you can't get enough of it …. An amazing selection of local charcuterie and Savoie cheeses, served with spiced olives, cornichons and bread. Available in small or large.28,50 €28,50 EUR

Pour les inconditionnels de la tradition.….
Une belle sélection de fromages de Savoie et de charcuteries locales, accompagnée d’olives épicées et de cornichons. Servi avec du pain. Disponible en petite ou en grande.
For when you can't get enough of it …. An amazing selection of local charcuterie and Savoie cheeses, served with spiced olives, cornichons and bread. Available in small or large.16,50 €16,50 EUR

Nachos cuits au four, nappés de fromage et de salsa maison, servi avec de crème fraîche. Disponibles en petite ou en grande.
Oven-baked nachos smothered in cheese and home-made salsa, topped with sour cream. Available in small or large.15,00 €15,00 EUR

Nachos cuits au four, nappés de fromage et de salsa maison, servi avec de crème fraîche. Petite portion.
Oven-baked nachos smothered in cheese and home-made salsa, topped with sour cream. Small serving.8,00 €8,00 EUR


BURGERS
Tellement bon qu'il a donné son nom à une montagne ! Notre burger classique avec une touche locale : 160g de boeuf Limousin Label Rouge haché frais, bacon croustillant, fromage à raclette fondu, laitue, oignons rouges et notre mayonnaise maison à la moutarde et aumiel. Servi dans un pain à burger grillé et garni d’uncornichon tranché. Accompagné de frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou pour des frites de patates douces (+1,00 €). Servi saignant, mais n'hésitez pasà nous dire si vous préférez une autre cuisson.
So good they named a mountain after it! Our classic burger with a local twist. 160 grams of fresh French Limousin Label Rouge ground beef, served in a toasted bun with crispy bacon, melted raclette cheese, red onions, our home-made mustard honey mayo sauce and garnished with a sliced pickle. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €). Served rare, but please let us know if you would prefer it cooked differently23,50 €23,50 EUR

Idéal lorsque vous êtes triste, heureux, ivre, sobre..........bref n'importe quand !Camembert pané et frit servi dans un pain à burger grillé avec de la roquette, des oignons rouges, une compote de cerises et une mayonnaise aïoli maison. Accompagné de frites. Possibilité de changer les frites pour une salade, ou pour des frites de patates douces(+1,00 €). Végétarien.Ideal for when you are sad, happy, drunk, sober..........basically anything!Bread-crumbed, deep-fried Camembert cheese served in a toasted bun with home-made cherry compote, rocket, red onions and garlic mayonnaise. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries. (+1.00 €). Vegetarian.23,50 €23,50 EUR

Attrapé sur les pistes avec nos lances artisanales !Notre burger tout droit tenu de nos campagnes français :sanglier français mariné en cuisson lente, effiloché et servi dans un pain grillé avec une duxelle de champignons sauvages, des oignons rouges, de la roquette, du chou rouge caramélisé, du fromage bleu fondu, des noisettes grillées et concassées, et une mayonnaise à la truffe. Servi avec des frites. Possibilitéde changer les frites pour une salade, ou pour des fritesde patates douces (+1,00 €).Caught on the pistes with our home-made spears!
Our specialty burger from the heart of French countryside, marinated French wild boar, slow cooked until tender and shredded. Served in a toasted bun with a wild mushroom sauce, red onions, rocket, caramelized red cabbage, melted blue cheese, roasted crushed hazelnuts and truffle mayonnaise. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00 €).26,50 €26,50 EUR

Blanc de poulet français haché frais mélangé à des oignons sautés, des poivrons rouges et des épices, puis grillé. Servi dans un pain à burger grillé avec du Brézain (fromage local fumé) fondu, de la roquette, une sauce épicée « Hot Mama » aux oignons caramélisés, et une mayonnaise aux tomates séchées. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou des frites de patate douce(+1.00 €).
Fresh French minced, grilled chicken breast mixed with sautéed onions, red peppers and spices. Served in a toasted bun with melted local smoked Brézain cheese, rocket, “HotMama” spicy caramelized onion relish, and sun-dried tomato mayonnaise. Served with fries. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+1.00€).23,50 €23,50 EUR


PLATS / MAINS
Le grand classique!
Notre célèbre « fish & chips » de cabillaud, servi avec des frites et une salade. Possibilité d'ajouter de la purée de petits pois et de la sauce tartare maison. Possibilité de changer les frites contre une salade, ou contre des frites de patates douces (+1.00€).
The All-Time Classic!
Our famous beer-battered cod, served with fries and a side salad, and garnished with fresh dill and a slice of lemon. Option to add mushy peas and home-made tartar sauce. Option to change fries for a salad, or for sweet potato fries (+ €1.00).
22,50 €22,50 EUR

Inspiré par une (vraie) dame indienne, douce et passionnée.Curry de patates douces, épinards et lentilles corail à la noix decoco, garni de pois chiches épicés et rôtis et de coriandrefraîche. Servi avec du riz au jasmin. Possibilité d'ajouter dupoulet grillé (5 €). Végétalien, sans gluten.Inspired by a sweet, passionate (real) Indian lady. Sweet potato and red lentil coconut curry, topped with spiced androasted chickpeas and fresh coriander. Served with jasmine rice.Option to add grilled chicken (5 €). Vegan. Gluten-free.19,50 €19,50 EUR

Poitrine de porc mijotée avec peau croustillante au sel et au poivre, servie avec une compote de pommes et gratin depommes de terre et d'épinards.
Slow cooked, mouth-watering pork belly with salt and pepper crispy crackling served with apple sauce and potato and spinachgratin.27,50 €27,50 EUR


SALADES
Sarrasin rôti mélangé avec des « lardons » de betteraves, Halloumi grillé, des canneberges séchées, des radis, du brocoli, des noix de pécans rôties, des tomates cerises et une vinaigrette au sirop d'érable. Servi avec du pain. Disponible en petit et grand format. Végétalien. Possibilité d'ajouter du poulet poêlé (2.50 € / 5.00 €) ou du prosciutto (2.00 € /4.00 €).
Buckle up Salad ! Roasted buckwheat mixed with beetroot lardons, grilled Halloumi, dry cranberries, radishes, broccoli, roasted pecans, cherry tomatoes, and maple syrup vinaigrette. Served with bread. Available in small and large. Vegan. Option to add pan-fried chicken (2.50 € / 5.00 €) or prosciutto (2.00 € /4.00 € ).22,50 €22,50 EUR

Sarrasin assaisonné mélangé avec des « lardons » de betteraves, du Halloumi grillé, des canneberges séchées, des radis marinés, du brocoli, des noix de pécans rôties, des tomates cerises et une vinaigrette au sirop d'érable. Servi avec du pain. Disponible en petit ou en grand. Végétarien, sans-gluten. Possibilité d'ajouter du poulet poêlé (+2,50 € / 5,00 €) ou du prosciutto (+2,00 € /4,00 €).
Buckle up Salad ! Seasoned buckwheat mixed with beetroot lardons, grilled Halloumi, dry cranberries, pickled radishes, broccoli, roasted pecans, cherry tomatoes and maple syrup vinaigrette. Served with bread. Available in small and large. Vegetarian, gluten-free. Option to add pan-fried chicken (+2.50 €/ 5.00 €) or prosciutto (+2.00 € / 4.00 €).12,50 €12,50 EUR

Une salade classique de laitue iceberg, des tomates cerises, des canneberges et des noix caramélisées assaisonnée d’une vinaigrette crémeuse, avec du fromage bleu, du bacon, des oeufs durs, des pommes, et garni de lanières de poulet grillées. Possibilité de remplacer le poulet par du Halloumi. Servi avec du pain. Sans-gluten. Disponible en petite ou en grande. A classic salad of iceberg lettuce, cherry tomatoes, cranberries and caramelized walnuts in a creamy dressing, with blue cheese, bacon, boiled eggs and apples, and topped off with grilled chicken strips. Option to change chicken for grilled Halloumi. Gluten-free. Served with bread. Available in small and large.24,50 €24,50 EUR

Une salade classique de laitue iceberg, des tomates cerises, des canneberges et des noix caramélisées assaisonnée d’une vinaigrette crémeuse, avec du fromage bleu, du bacon, des oeufs durs, des pommes, et garni de lanières de poulet grillées. Possibilité de remplacer le poulet par du Halloumi. Servi avec du pain. Sans-gluten. Disponible en petite ou en grande. A classic salad of iceberg lettuce, cherry tomatoes, cranberries and caramelized walnuts in a creamy dressing, with blue cheese, bacon, boiled eggs and apples, and topped off with grilled chicken strips. Option to change chicken for grilled Halloumi. Gluten-free. Served with bread. Available in small and large14,00 €14,00 EUR


ENFANTS KITSCH / KITSCH KIDS
Notre burger classique, seulement plus petit ! 80g de bœuf haché frais Limousin Label Rouge, dans un petit pain grillé, avec du cheddar, de la laitue, et de la tomate. Servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre des frites de patates douces, une salade ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois. Servi bien cuit, nous prevenir pour une autre cuisson.
Our classic burger, only smaller! 80 grams of fresh French Label Rouge Limousin beef patty in a grilled bun with cheddar cheese, lettuce & tomato. Served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Served well done, let us know if you have a difference cooking preference
11,50 €11,50 EUR

Blanc de poulet français grillé, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois . Poulet Label Rouge de France.
Grilled French chicken breast, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries, or vegetable crudities, and option to add peas. Label Rouge French Chicken.
11,00 €11,00 EUR

Sticks de cabillaud panés, faits maison, servi avec des frites. Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Breaded cod fish fingers, home-made & deep-fried, served with fries. Option to change fries for a salad, sweet potato fries or vegetable crudities, and option to add peas.
11,00 €11,00 EUR

Saucisse de Savoie grillée et accompagnée de frites.
Possibilité de changer les frites contre une salade, des frites de patates douces, ou des crudités, et possibilité d'ajouter des petits pois.
Locally made grilled Savoie sausage served with fries. Option to change fries for sweet potato fries, a salad, or vegetable crudities, and option to add peas.
Gluten-Free.11,00 €11,00 EUR

Pâtes avec au choix : sauce tomate maison ou beurre nature. Possibilité d’ajouter du fromage râpé. Végétarienne.
Possibilité d’ajouter du jambon savoyard (+1.50€) ou du poulet (+2.00 €).
Pasta with your choice of home-made tomato sauce or plain butter.
Option to add grated cheese. Vegetarian.
Option to add ham (+1.50€) or pan-fried chicken (+2.00€).
11,50 €11,50 EUR


DESSERTS
Une belle grosse tranche de cheesecake fait maison.
A lovely big slice of home-made cheesecake.
10,50 €10,50 EUR

Délicieuse gaufre chaude avec au choix de sauce caramel, de chocolat fondu, de sucre glace, de Chantilly et de Nutella
Hot waffles with your choice of caramel sauce, melted chocolate, icing sugar, whipped cream or Nutella.
8,50 €8,50 EUR

Mousse au chocolat maison accompagnée de fruits frais à gogo. Vous ne pourrez pas résister !
Home-made chocolate mousse loved up with fresh fruit galore. You won't be able to resist!9,50 €9,50 EUR
Un crumble de noix aux fruits réconfortant. Servi avec une glace ou un sorbet au choix. Végétalien
A heart-warming nut crumble with baked fruits of the season. Served with an ice-cream or sorbet of choice. Vegan12,00 €12,00 EUR


SIDES



SOFTS / SOFT DRINKS
Canette / Can (33cl) 4,00 €4,00 EUR

4,00 €4,00 EUR

Canette /Can (33cl)4,00 €4,00 EUR

4,00 €4,00 EUR

Canette / can ou bouteille / bottle (33cl) 3,50 €3,50 EUR

4,00 €4,00 EUR

4,50 €4,50 EUR

4,50 €4,50 EUR

Canette / Can (33cl)4,00 €4,00 EUR


ALCOOL FAIBLE OU ZÉRO LOW / ZERO ALCOHOL
7,50 €7,50 EUR

7,50 €7,50 EUR

7,50 €7,50 EUR

En bouteille / bottled (33ml)5,90 €5,90 EUR


VINS / WINES
Un classique blanc de Savoie local.
Typical of the region: floral and minerally.
AOP Vin de Savoie Apremont, 12 %30,00 €30,00 EUR

Un rosé pâle (gris) léger et simple du Var.
A light, pale rosé (gris) from the Var.
IGP Var Argens, 12.5%30,00 €30,00 EUR

Le classique absolu du vin rosé provençal.
The absolute classic Provencal rosé wine.
AOP Côtes de Provence, 13%38,50 €38,50 EUR

Rouge vif, juteux et doux du Languedoc.
Bright, juicy, soft-hearted red from Languedoc.
Languedoc-Roussillon 12.5 %27,00 €27,00 EUR

Un côtes du Rhône bio doux, riche et fruité.
Organic, smooth, fruity, rich Côtes du Rhône.
AOP Côtes du Rhône, 14 %32,50 €32,50 EUR

Un italien très fruité et légèrement épicé.
Very fruity, slightly spicy Italian red.
DOC Montepulciano d’Abruzzo, 13%31,00 €31,00 EUR

Orders: RestaurantsOrders
bottom of page